Klassiek Arabisch, Modern Standaard Arabisch en dialecten
Het Arabisch zoals dat tegenwoordig wordt gebruikt in de media en in al het geschreven materiaal, zoals documenten en boeken, inclusief schoolboeken en leesboeken voor jonge kinderen, wordt in het westen wel Modern Standaard Arabisch genoemd. Hierbij wordt een onderscheid gemaakt met het klassiek Arabisch waarin de Koran geschreven is. In de Arabische wereld wordt dit onderscheid echter niet gemaakt. In de dagelijkse conversatie worden in de Arabische landen en regio's in het Midden-Oosten en Noord-Afrika verschillende Arabische dialecten gesproken. Deze verschillen onderling nogal, waardoor Arabisch-sprekende inwoners uit verschillende regio's elkaar misschien niet kunnen verstaan. Er wordt echter niet in de dialecten geschreven. Het Egyptisch-Arabisch neemt een bijzondere positie in onder de dialecten, doordat de Egyptische filmindustrie het over de hele Arabische wereld heeft verspreid.
Een buitenlander die Modern Standaard Arabisch spreekt wordt waarschijnlijk raar aangekeken omdat het nogal formeel klinkt, maar hij kan zich wel verstaanbaar maken tegenover goed opgeleide Arabisch-sprekenden in het Midden-Oosten. Wat deze mensen terugzeggen is misschien moeilijk te verstaan, tenzij zij hun best doen om formeel te spreken.
Geschiedenis
De oorsprong van de taal ligt op het Arabische Schiereiland, nog voor de Islam daar zijn intrede deed. Het verspreidde zich snel over het Midden-Oosten. Het traditionele geschreven Arabisch is in duizenden jaren maar weinig veranderd.
Invloeden
De talen van Noord-India, Turkije, Iran, Portugal en Spanje hebben veel woorden uit het Arabisch overgenomen.
Arabisch leren
Arabisch is als tweede taal moeilijk te leren, vooral vanwege de enorme woordenschat. Schrijven in het Arabisch alfabet is relatief makkelijk te leren en de grammatica is eenvoudiger en logischer dan die van veel westerse talen. Het is raadzaam eerst Modern Standaard Arabisch te leren. Het is relatief makkelijk daarna een lokaal dialect van een bepaald land te leren.
Arabische woorden in de Nederlandse taal
Vrijwel alle woorden in het Nederlands die met "al" beginnen komen oorspronkelijk uit het Arabisch, bijvoorbeeld algebra, alcohol, alkalisch, alkoof en almanak. Ook de volgende woorden zijn Arabisch van oorsprong, waarbij het opvalt dat veel van deze woorden van maritieme oorsprong zijn. Ook voedingsmiddelen en woorden voor andere producten hebben een arabische oorsprong: